pull rod clamp перевод
- pull: 1) тяга, дерганье Ex: to give a pull at the rope потянуть за веревку2) ручка, кольцо (ящика, дверцы); шнурок (звонка, шторы) Ex: pull switch выключатель со шнурком3) _спец. натяжение, растяжение4) с
- pull rod: 1. главная тяга (группового привода станков-качалок)2. тяга ручноготормоза
- rod: 1) прут, прутик; лоза2) розга, хлыст3) наказание; порка розгами4) жезл, скипетр (атрибут власти)5) власть, сила6) удочка7) рыболов8) волшебная палочка9) _ам. _сл. револьвер10) _воен. шомпол11) _тех.
- rod clamp: 1. штангодержатель2. зажим для насосных тяг3. приспособление дляподдержки сальника полированной штанги (во время смены сальниковойнабивки)
- clamp: 1) _тех. зажим, тисочки Ex: screw clamp струбцинка2) _тех. клемма3) скобка4) зажим, скобка (в хирургии)5) _спорт. лыжная распорка6) _тех. скреплять, зажимать, закреплять7) куча8) _с-х. бурт9) штабел
- pull rod carrier: опора для насосных штанг
- pull rod coupling: муфта насосной тяги
- push-pull rod: возд. тяга осевой передачи усилий (руля высоты)
- rod and drop-pull system: система ударно-штангового бурения
- polished rod clamp: серьга полированного штока (глубинного насоса)
- pull at: 1) дергать; тянуть Pull at that bell rope, and a servant will come. ≈Дерните за эту веревку, и придет слуга. 2) затягиваться (папиросой и т.п.) Harold pulled at his pipe while he considered what dec
- pull for: поддерживать, подбадривать (какую-л. сторону и т. п.); болеть (закакую-л. команду и т. п.) I'm sure we owe part of our victory to thenumber of supporters who were there, pulling for our side. ≈ Я ув
- pull in: 1) сдерживать себя Ex: I must pull in or my letter never end я не должен увлекаться, иначе я никогда не кончу этого письма2) _разг. сокращать расходы3) _разг. арестовывать4) стягивать Ex: to pull in
- pull into: 1) подъезжать, подходить; прибывать (о поезде и т. п.) The train is justpulling into the station. ≈ Поезд уже прибывает на станцию. 2)останавливаться (в пути) 3) втягивать (во что-л.)
- pull on: 1) натягивать 2) дергать; тянуть Pull on that bell rope, and a servantwill come. ≈ Дерни за веревку и придет слуга. Stop pulling on my skirt.≈ Прекрати дергать меня за юбку. 3) затягиваться (сигарет